|
Décrire ses symptômes à un médecin ou à un pharmacien, expliquer que l’on est soigné pour une hypertension ou un diabète... Quelle galère de ne pouvoir se faire comprendre à l’étranger, surtout lorsque l’on a besoin d’aide !
Voilà pourquoi ce Guide Santé du Voyageur édité par Giropharm en partenariat avec Biogaran est une vraie bonne idée. Il répertorie en 6 langues, la majorité des situations auxquelles vous risquez d’être confrontés.
Le vocabulaire et les phrases qui pourront vous tirer d’un mauvais pas en cas de problème de santé, y sont traduits en anglais donc, mais aussi en allemand, en espagnol, en italien et en portugais. Ainsi pourrez-vous être compris aisément….et gagner un temps précieux.
Avec ce guide très concis, la langue n’est plus une barrière. En outre son format (13x16 cm) permet de le glisser dans un sac à main ou un sac à dos voire dans la poche d’un short ou d’un pantalon.
N’hésitez pas non plus à demander conseil si vous devez emmener des médicaments.
Insistons à ce propos, sur l’importance des conditions de stockage : prévoyez une boîte étanche et, éventuellement, isotherme.
Prévoyez aussi une réserve de traitement -une semaine semble raisonnable- histoire de pallier tout impondérable qu’il soit dû aux transports, à une panne technique ou… à la météo.
Vous souffrez d’une maladie chronique ? Consultez votre médecin avant de partir.
Il rédigera si nécessaire un compte-rendu médical mentionnant les traitements en cours sous leur Dénomination Commune Internationale (DCI). Faites le traduire, vous éviterez les mauvaises surprises à la douane, par exemple...
Une dernière chose, téléchargez les recommandations sanitaires 2008 du ministère de la Santé.
|